1 00:00:09,960 --> 00:00:14,800 This is the misty mythical land of Wales, in the Isle of Britain. 2 00:00:14,800 --> 00:00:18,200 A land of Kings and Heroes with magical powers. 3 00:00:18,200 --> 00:00:21,020 whose ancient language has carried many tales of bravery. 4 00:00:21,080 --> 00:00:26,100 This is but one from a collection of Keltic tales known as "The Mabinogion" 5 00:00:26,100 --> 00:00:29,360 Stories from the Mabinogion 6 00:00:29,500 --> 00:00:31,360 This is The Tale of 7 00:00:31,360 --> 00:00:33,360 Culhwch and Olwen. 8 00:00:36,860 --> 00:00:40,000 Culhwch's beginnings were strange and mysterious. 9 00:00:40,060 --> 00:00:45,060 When his Mother Goleuddydd, wife of King Cilydd, was with child, 10 00:00:46,140 --> 00:00:49,800 she was overcome with a strange madness. 11 00:00:49,860 --> 00:00:54,200 While strolling through the woods, she was surrounded by a herd of wild swine. 12 00:00:54,320 --> 00:00:57,900 In terror, Goleuddydd gave birth to a boy. 13 00:01:06,160 --> 00:01:09,640 His name was Culhwch. 14 00:01:19,060 --> 00:01:23,820 Years later Goleuddydd died, and Culhwch's father King Cilydd remarried. 15 00:01:23,920 --> 00:01:30,420 When Culhwch was a young man, his step-mother placed a curse of love on him. 16 00:01:30,500 --> 00:01:35,680 Culhwch was cursed to a life in search of Olwen, 17 00:01:35,680 --> 00:01:38,500 the beautiful daughter of the giant Ysbaddaden, 18 00:01:38,520 --> 00:01:41,060 who killed all those who tried to marry her 19 00:01:41,060 --> 00:01:44,600 since he was doomed to die on the day of her wedding. 20 00:01:45,080 --> 00:01:49,780 Culhwch decided to seek the help of his cousin, King Arthur, 21 00:01:49,780 --> 00:01:54,560 the mightiest and most magical king in the world. 22 00:02:10,060 --> 00:02:14,840 Hail Arthur, oh great king. I am Culhwch, your cousin and son of Cilydd. 23 00:02:14,840 --> 00:02:19,700 I ask for your help in seeking the hand of Olwen. 24 00:02:19,880 --> 00:02:24,500 You are welcome cousin Culhwch. But Olwen, who is this Olwen? 25 00:02:24,640 --> 00:02:28,520 I know only she is the daughter of the giants' king, Ysbaddaden. 26 00:02:28,600 --> 00:02:33,720 Ysbaddaden? I've never heard of such a king, or his daughter. What of my knights? 27 00:02:34,720 --> 00:02:38,940 It seems that no one here knows of Olwen, or the giant Ysbaddaden. 28 00:02:38,940 --> 00:02:44,800 Well then, we are on about to help our cousin Culhwch. Kay, Bedivere. 29 00:03:01,140 --> 00:03:07,560 And so Culhwch and the knights set off on their quest to find Olwen. 30 00:03:08,980 --> 00:03:14,200 Day and night, night and day. 31 00:03:14,200 --> 00:03:16,900 They traveled and traveled. 32 00:03:18,220 --> 00:03:22,820 through many lands, facing many dangers. 33 00:03:35,320 --> 00:03:39,300 Through summers and winters, year after year, 34 00:03:42,100 --> 00:03:44,600 they traveled on untill 35 00:03:44,640 --> 00:03:47,900 ...they reached a valley shrouded in a timeless age. 36 00:03:49,340 --> 00:03:53,880 There they came across an ancient giant herdsman. 37 00:03:57,480 --> 00:04:01,180 Do you know of Olwen, daughter of Ysbaddaden? 38 00:04:01,400 --> 00:04:06,400 Each day Olwen comes to that brook there near my house, 39 00:04:06,440 --> 00:04:10,740 to gather flowers and to wash her hair in the water. 40 00:04:38,820 --> 00:04:44,880 Olwen? Olwen. 41 00:04:46,380 --> 00:04:50,480 Since the first I heard your name, I knew I could love only you. 42 00:04:50,880 --> 00:04:54,420 It's not wise to fall in love with me good knight. 43 00:04:54,720 --> 00:04:57,440 But I am Culhwch, son of a king. 44 00:04:57,620 --> 00:05:01,240 My father kills all those who want to marry me. 45 00:05:01,300 --> 00:05:06,440 I love you, and I would ask your father for your hand. 46 00:05:06,720 --> 00:05:11,640 My father will set you many impossible tasks to win my hand in marriage. 47 00:05:11,640 --> 00:05:17,080 Promise to do everything, or you will die a terrible death. 48 00:05:22,660 --> 00:05:25,880 I'd do anything for you. 49 00:05:29,340 --> 00:05:33,700 Hey, Ysbaddaden, I am Culhwch and I want to marry Olwen. 50 00:05:33,780 --> 00:05:39,380 Let me see. So, you're the little one who wants to marry my daughter. 51 00:05:39,380 --> 00:05:40,820 I am a prince! 52 00:05:40,840 --> 00:05:45,660 A Prince? You know you will have to do as I say? 53 00:05:45,720 --> 00:05:47,200 Yes, I am prepared. 54 00:05:48,740 --> 00:05:51,340 Well then I'll begin to set your tasks. 55 00:05:51,340 --> 00:05:54,060 When I first met Olwen's mother, 56 00:05:54,080 --> 00:05:58,120 nine vessels full of flax seed were sown, in that earth. 57 00:05:58,120 --> 00:05:59,800 But none of it grew. 58 00:05:59,860 --> 00:06:04,620 What you must do, is gather up that flax seed 59 00:06:04,700 --> 00:06:10,780 put it in these vessels and sow it once again in the new gown. *laughs* 60 00:06:12,100 --> 00:06:14,100 Easy! 61 00:06:14,240 --> 00:06:19,000 After it has grown, I want the flax to be gathered, 62 00:06:19,040 --> 00:06:25,480 to make a white veil for Olwen to wear at her wedding. *laughs* 63 00:06:25,520 --> 00:06:26,560 Easy! 64 00:06:26,700 --> 00:06:32,720 Your next task will be to fetch a comb and scissors that will do the job. *laughs* 65 00:06:33,160 --> 00:06:37,920 Unfortunately, they will probably cost you your life, 66 00:06:38,020 --> 00:06:40,400 as my comb scissors and razor were taken 67 00:06:40,400 --> 00:06:44,580 by Wild Boar, the most ferocious beast in the land. 68 00:06:44,700 --> 00:06:49,000 And you won't catch Wild Boar without Mabon, 69 00:06:49,000 --> 00:06:50,860 the finest hunter in the land. 70 00:06:50,860 --> 00:06:57,900 Mabon, sadly for you, disappeared without trace many years ago. 71 00:06:58,540 --> 00:07:02,560 Oh, and before I can shave, my beard will have to be softened 72 00:07:02,620 --> 00:07:06,860 with the blood of the black witch who lives in the valley of death. 73 00:07:06,940 --> 00:07:13,280 Do these things and you gain Olwen's hand, fail and you die. *laughs* 74 00:07:20,640 --> 00:07:26,940 And we shall go forth, and help Culhwch perform the tasks the giant Ysbaddaden has set for him. 75 00:07:36,040 --> 00:07:39,280 One day, Gwythyr, one of King Arthur's knights, 76 00:07:39,280 --> 00:07:42,380 was riding when he heard strange sounds. 77 00:07:42,500 --> 00:07:46,480 The noises were coming from a giant anthill which was on fire. 78 00:08:05,860 --> 00:08:09,040 We thank you for saving our lives, kind knight. 79 00:08:09,140 --> 00:08:13,200 We are small, but we would like to repay you in any way we can. 80 00:08:13,340 --> 00:08:16,760 That is kind of you, but there's nothing. If there is, 81 00:08:16,900 --> 00:08:22,240 could you collect from the earth seeds that have not grown? 82 00:08:22,800 --> 00:08:24,800 Yes, of course. 83 00:09:11,360 --> 00:09:17,380 All the flax was replanted, and made into a beautiful headdress for Olwen. 84 00:09:24,920 --> 00:09:31,500 *groans* A curse on this Culhwch, and on King Arthur who's helping him! 85 00:09:32,320 --> 00:09:38,820 But they will never find Mabon! 86 00:09:52,520 --> 00:09:55,140 And now the search for Mabon begins. 87 00:09:55,200 --> 00:09:57,980 Mabon disappeared so long ago that 88 00:09:57,980 --> 00:10:02,300 only the most ancient of the animals would know where he is. 89 00:10:02,440 --> 00:10:05,880 I speak the language of the animals. 90 00:10:07,800 --> 00:10:12,460 I shall talk to them, they may know something of Mabon. 91 00:10:13,380 --> 00:10:16,720 Kay, Bedivere, 92 00:10:17,500 --> 00:10:22,080 go with Culhwch and Gwrhyr to seek these ancient animals. 93 00:10:56,220 --> 00:10:59,160 EAGLE OF GWENABWY! 94 00:10:59,280 --> 00:11:01,820 EAGLE OF GWENABWY! 95 00:11:19,040 --> 00:11:23,100 Ancient Eagle of Gwenabwy! 96 00:11:28,960 --> 00:11:31,340 Who calls for me? 97 00:11:31,380 --> 00:11:34,980 I am Gwrhyr, a knight of King Arthur's court! 98 00:11:35,520 --> 00:11:38,300 What? What brings you here? 99 00:11:38,740 --> 00:11:43,060 We are searching for Mabon! Do you know where he is!? 100 00:11:43,180 --> 00:11:48,060 Though I'm of a great age, I know not of Mabon. 101 00:11:48,480 --> 00:11:53,320 However, the great salmon of Llyn Llyw is even older than I. 102 00:11:53,380 --> 00:11:58,280 He may know of whom you seek. 103 00:12:00,900 --> 00:12:04,260 Salmon! Salmon of Llyn Llyw! 104 00:12:06,560 --> 00:12:09,460 Who is it who calls me? 105 00:12:09,980 --> 00:12:14,760 We are King Arthur's knights! And we are searching for Mabon! 106 00:12:15,020 --> 00:12:21,380 Each tide I swim up along the river, until I come to the castle of Caerloyw. 107 00:12:21,460 --> 00:12:25,700 And each time there I hear the wails and lamentations of a prisoner. 108 00:12:25,880 --> 00:12:32,100 He could be the Mabon you seek. Climb on my back, and I shall take you there. 109 00:12:42,220 --> 00:12:45,100 The castle! There is the castle of Caerloyw! 110 00:12:45,100 --> 00:12:49,520 HELP ME! HELP ME! - Who's that!? 111 00:12:49,800 --> 00:12:52,620 I AM MABON! 112 00:12:52,720 --> 00:12:56,820 We are knights of King Arthur! Will you help us capture Wild Boar!? 113 00:12:56,820 --> 00:13:01,200 IF YOU CAN FREE ME FROM THIS PRISON I'LL HELP YOU! 114 00:13:01,260 --> 00:13:04,180 Fear not! We will free you! 115 00:13:18,740 --> 00:13:24,740 *groans* Mabon! Mabon, They have found Mabon! 116 00:13:53,860 --> 00:13:55,300 Wild Boar! 117 00:15:04,380 --> 00:15:06,380 There he is! 118 00:15:50,120 --> 00:15:55,200 Here are the instruments to dress your hair and shave your beard, for my wedding. 119 00:15:55,360 --> 00:15:58,120 *groans* You think you've got the better of me. 120 00:15:58,120 --> 00:16:04,940 But you will never have the blood of the black witch. 121 00:16:24,840 --> 00:16:29,560 Why am I honored by such a visit, gentlemen? 122 00:16:29,600 --> 00:16:31,740 We have come for your blood. 123 00:16:31,740 --> 00:16:35,540 HA! It is I who will have your blood gentlemen. 124 00:16:35,540 --> 00:16:39,440 But you're welcome to try. *laughs* 125 00:17:33,880 --> 00:17:38,120 I think this foul brew will shave even Ysbaddaden. 126 00:19:22,180 --> 00:19:29,260 Mirror?! Show me myself! 127 00:20:06,240 --> 00:20:12,320 All our exploits now are ended, love has triumphed over evil. 128 00:20:12,340 --> 00:20:21,100 Culhwch has proved himself a brave defender of good. 129 00:20:21,780 --> 00:20:26,800 I wish you my cousin Prince Culhwch, 130 00:20:26,840 --> 00:20:30,980 and the beautiful Olwen, great joy and long life. 131 00:20:31,040 --> 00:20:36,300 And may you rule wisely over your kingdom. 132 00:20:45,280 --> 00:20:49,120 And that is how Culhwch sought and won the love of Olwen. 133 00:21:12,140 --> 00:21:16,760 Written by Gwin Thomas directed by Valery Ugarov 134 00:21:16,760 --> 00:21:20,840 art directors Igor Oleinikov, Lev Yevzovich, Margaret Jones 135 00:21:20,840 --> 00:21:23,020 Music: Vladimir Martynov Music: Igor Nazaruk 136 00:21:23,020 --> 00:21:27,820 animators Navill Estly, Colin Wite, Andrey Smirnov, Youry Kulakov, Alexander Markelov 137 00:21:27,820 --> 00:21:32,900 cameraman Michael Satton, ass. Bill Roberts sound Vladimir Kutuzov, Lawrence Ahern 138 00:21:32,900 --> 00:21:38,440 Voice artists A. Shabarin, Nina Zotkina, Vsevolod Larionov, Yefim Katsirov 139 00:21:38,440 --> 00:21:44,840 Background artists: Olga Grishanova, Gennady Morozov, Sara Wilky, Julia Baranova, Yevgenia Tsaneva, Natalia Turygina 140 00:21:44,840 --> 00:21:48,000 cutters Margarita Mikheyeva, Richard Breadley 141 00:21:48,000 --> 00:21:51,980 Script editors Elsa Babakhina, Elena Nikitkina, Winn Jones 142 00:21:51,980 --> 00:21:58,740 text writer Victor Slavkin produced by Louis Jones executive producers Nina Suchkova, Michael Satton 143 00:21:58,740 --> 00:22:11,660 The End Subs by Eus after a translation by Enviousdominous, June 2017 144 00:22:12,020 --> 00:22:27,040 SOYUZMULTFILM, SOVINTERFEST, METTA PRODUCTIONS LTD, NTV, S4C BBC FILMS (WALES), 1990